Prevod od "ako bude" do Danski


Kako koristiti "ako bude" u rečenicama:

Ako bude smrdelo na prdež u toku noæi..
Hvis I får nok af min røvstank...
A tu æete spavati, ako bude vremena. 'Noæ.
Her skal I sove, hvis I får tid. Godnat.
Vjerujte, ako bude potrebno, mogu promijeniti cijeli vaš plan.
Tro mig, hvis jeg har brug for, Jeg kan ændre hele dit program.
Možda sledeæi put, ako bude mogla.
Måske næste gang, hvis hun kan.
Ali ako bude potrebno, mogu da se otarasim tog ugla.
Men jeg kan sørge for, at vi er på den sikre side.
On ima... iznenaðenje, iznenaðenje vrhusnki elektronski alarmni sistem koji æe ga uzbuniti ako bude provala u strukturu.
Han har naturligvis en topmoderne tyverialarm, som underretter ham, hvis der er indbrud.
Ako bude kako kaže i ne budemo pohlepni...
Hvis det er, ligesom Jesse siger, og vi ikke er grådige...
Uz bonus od deset hiljada ako bude lièilo na prirodnu varijantu.
Ja. Med ti ekstra, hvis det ligner naturlige årsager.
Razmisliæu o tome, ako bude deèak.
Jeg vil tænke over det, hvis det bliver en dreng.
Ako bude pominjao neku operaciju, ili nešto sumnjivo, pobrinuæu se za to, uredu?
Hvis han snakker om operationer eller noget lignende, så tager jeg sagen.
To oružje æe uništiti sve ako bude dovršeno.
Dette våben vil udrydde alt, hvis det bliver bygget færdigt.
Ako bude problema sa ovim, narediæu da te otpuste.
Hvis der opstår problemer med den, får jeg dig fyret!
Možda æu vam doneti ventilator ako bude vruæe.
I kan endda få en blæser herud.
Ako bude pravio veliku buku, da.
Ja, hvis han bliver ved, at lave for meget larm.
Ako bude držao jezik za zubima.
Hvis han kan holde sin mund lukket.
Ako bude konflikta, vi to rešite.
Er der en konflikt, løser I den.
Rekao je, ako bude opkoljen da æe da pronaðe naèin da pošalje signal.
Han sagde, at hvis han sad fast, ville han sende os et signal. - Et signal?
Pa, mislili smo Bendžamin, ako bude muško.
Benjamin, hvis det er en dreng.
Svako od vas, u ovoj sobi, ako bude živ, biće pogođen ovim neverovatnim fenomenom, koji se odvija u gradovima.
Alle i dette lokale som lever til den tid vil påvirkes af det som sker i byer i dette ekstraordinære fænomen.
Ako bude udaren, ne prelazi ulicu."
Hvis den bliver ramt, så gå ikke over gaden."
Ako bude tako, bićeš ispred mašina.
For så vil du forblive foran maskinerne
A mi rekosmo: Ne možemo ići, osim ako bude brat naš najmladji s nama, onda ćemo ići, jer ne možemo videti lica onog čoveka, ako ne bude s nama brat naš najmladji.
svarede vi: Vi kan ikke rejse derned, hvis ikke vor yngste Broder følger med, thi vi bliver ikke stedt for Mandens Åsyn, medmindre vor yngste Broder er med!
Ako bude došao inokosan, neka i otide inokosan; ako li bude imao ženu, neka ide i žena s njim.
Er han ugift, når han kommer til dig, skal han frigives alene; er han gift, skal hans Hustru frigives sammen med ham.
Ali ako bude polito seme vodom, pa onda padne šta od strva njihovog na seme, da vam je nečisto.
men kommes der Vand på Sæden, og der så falder et dødt Dyr af den Slags ned på den, skal den være eder uren.
I sveštenik neka ga vidi; ako bude beo otok na koži i dlaka bude pobelela, ako bi i zdravo meso bilo na otoku,
og Præsten skal syne ham; og når der da viser sig at være en hvid Hævelse på Huden og Hårene derpå er blevet hvide og der vokser vildt Kød i Hævelsen,
Pa kad vidi bolest, ako bude bolest na zidovima kućnim kao rupice zelenkaste ili crvenkaste i na oči niže od zida,
Viser det sig da, når han syner Pletten, at Pletten på Husets Vægge frembyder grønlige eller rødlige Fordybninger, der ser ud til at ligge dybere end Væggen udenom,
Ako bude žensko, cenićeš trideset sikala.
men for en Kvinde skal Vurderingssummen være tredive Sekel.
Tako ako bude medju vama i došljak ili ko bi se bavio medju vama, pa bi prineo žrtvu ognjenu za miris ugodni Gospodu, neka čini onako kako vi činite.
Og når en fremmed bor hos eder, eller nogen i de kommende Tider bor iblandt eder, og han vil bringe et Ildoffer til en liflig Duft for HERREN, skal han gøre på samme Måde som I selv.
Tada traži i raspitaj, izvidi dobro, pa ako bude istina i doista se učinila ona gadna stvar medju vama,
så skal du omhyggeligt undersøge, efterforske og udgranske Sagen, og hvis det viser sig, at det virkelig forholder sig så, at der er øvet en sådan Vederstyggelighed i din Midte,
Ako bude u tebe koji siromah izmedju braće tvoje u kome mestu tvom, u zemlji tvojoj, koju ti daje Gospod Bog tvoj, nemoj da ti se stvrdne srce tvoje i da stisneš ruku svoju bratu svom siromahu.
Når der findes en fattig hos dig, en af dine Brødre inden dine Porte et steds i dit Land, som HERREN din Gud vil give dig, må du ikke være hårdhjertet og lukke din Hånd for din fattige Broder;
Ako li na njemu bude mana, ako bude hromo ili slepo, ili koja god zla mana bude na njemu, ne kolji ga Gospodu Bogu svom.
Men hvis de har en Lyde, hvis de er lamme eller blinde eller har en anden slem Lyde, må du ikke ofre dem til HERREN din Gud.
I tebi se to javi i ti čuješ, onda raspitaj dobro; pa ako bude istina i doista se učinila ona gadna stvar u Izrailju,
og det bliver dig meldt, så du får det af høre, da skal du omhyggeligt undersøge Sagen, og hvis det viser sig, at det virkelig forholder sig således, at der er øvet en sådan Vederstyggelighed i Israel,
Ali ako bude istina, da se nije našlo devojaštvo u devojke,
Men hvis Beskyldningen er sand, hvis den unge kvindes Jomfrutegn ikke findes,
Zato daj mi sada ovu goru, za koju je govorio Gospod u onaj dan; jer si čuo u onaj dan da su onde Enakimi i gradovi veliki i tvrdi; da ako bude Gospod sa mnom, te ih isteram, kao što je Gospod kazao.
Så giv mig da dette Bjergland, som HERREN dengang talede om; du hørte det jo selv. Thi der bor Anakiter der, og der er store, befæstede Byer; måske vil HERREN være med mig, så jeg kan drive dem bort, som HERREN har sagt!"
A Solomun reče: Ako bude pošten čovek, ni dlaka s glave njegove neće pasti na zemlju; ali ako se nadje zlo na njemu, poginuće.
Da sagde Salomo: "Dersom han opfører sig som en brav Mand, skal der ikke krummes et Hår på hans Hoved; men gribes han i noget ondt, skal han dø!"
I utvrdiću carstvo njegovo doveka, ako bude postojan da izvršuje zapovesti moje i zakone moje kao danas.
jeg vil grundfæste hans Kongedømme til evig Tid, hvis han holder fast ved mine Bud og Lovbud og gør efter dem således som nu.
Sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliće se srce moje u meni;
Min Søn, er dit Hjerte viist, så glæder mit Hjerte sig også,
I ako bude kuća dostojna, doći će mir vaš na nju; a ako li ne bude dostojna, mir će se vaš k vama vratiti.
og dersom Huset er det værd, da komme eders Fred over det; men dersom det ikke er det værd, da vende eders Fred tilbage til eder!
Jer će izići lažni hristosi i lažni proroci, i pokazaće znake velike i čudesa da bi prevarili, ako bude moguće, i izabrane.
Thi falske Krister og falske Profeter skulle fremstå og gøre store Tegn og Undergerninger, så at også de udvalgte skulde blive forførte, om det var muligt.
Jer će izaći lažni Hristosi i lažni proroci, i pokazaće znake i čudesa da bi prevarili, ako bude moguće, i izabrane.
Thi falske Krister og falske Profeter skulle fremstå og gøre Tegn og Undergerninger for at forføre, om det var muligt, de udvalgte.
I sad vam kažem: prodjite se ovih ljudi i ostavite ih; jer ako bude od ljudi ovaj savet ili ovo delo, pokvariće se.
Og nu siger jeg eder: Holder eder fra disse Mennesker, og lader dem fare; thi dersom dette Råd eller dette Værk er af Mennesker, bliver det til intet;
Jer Pavle namisli da prodjemo mimo Efes da se ne bi zadržao u Aziji; jer hićaše, ako bude moguće, da bude o Trojičinu dne u Jerusalimu.
Thi Paulus havde besluttet at sejle Efesus forbi, for at det ikke skulde hændes, at han blev opholdt i Asien; thi han hastede for at komme til Jerusalem på Pinsedagen, om det var ham muligt.
A kad bi dan ne poznavahu zemlje; nego ugledaše nekakav zaliv s peskom, na koji se dogovoriše ako bude moguće, da izvuku ladju.
Men da det blev Dag, kendte de ikke Landet; men de bemærkede en Vig med en Forstrand, som de besluttede, om muligt, at sætte Skibet ind på.
A Isaija viče za Izrailja: Ako bude broj sinova Izrailjevih kao pesak morski, ostatak će se spasti.
Men Esajas udråber over Israel: "Om end Israels Børns Tal var som Havets Sand, så skal kun Levningen frelses.
A ako bude vredno da i ja idem, poći će sa mnom.
Men dersom det er værd, at også jeg rejser med, da kunne de rejse med mig.
1.1377198696136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?